שיר לשבת: “הרוח על האי” – פאבלו נרודה

התפתחות האתר

קטגוריה התפתחות האתר | תאריך פרסום 16 ספטמבר, 2016 | ע"י פוסט אורח

1

הרוח על האי / פאבלו נרודה (תרגום: יובל אידו טל)

הרוח הוא סוס
הקשיבי
איך דוהר הסוס
צולח ים
חוצה שמיים

הוא רוצה לשאת אותי
הקשיבי
תר את העולם
רוצה לשאת אותי

החביאי אותי בזרועותייך
רק הלילה
כשיבוא הגשם
ויכה בים
באדמה
ריבוא פיות

הקשיבי איך הרוח בא
דוהר
קורא לי
מבקש לשאת אותי
אל המרחק

גבתך
על גבתי
ופיך
על פי
כבולים גופינו
אל האהבה
שמכלה אותנו

שיחלוף הרוח
ושלא יישא אותי
מכאן

שישעט הרוח
כתר קצף לראשו
ושיקרא לי
יחפש אותי
דוהר בין הצללים

אני
שקוע וטבוע
בעינייך הגדולות
ורק הלילה
אני נח אהובתי

————

פאבלו נרודה. בגלות. מאה 20
קליגרפיה: אלה פוליקר. ישראל. מאה 21

(מתוך דף הפייסבוק של יובל אידו טל)



קטגוריות

תאריך פרסום 16 ספטמבר, 2016 | ע"י פוסט אורח

1

Tags: ,



על המחבר

Profile photo of פוסט אורח



כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

תגובה אחת לשיר לשבת: “הרוח על האי” – פאבלו נרודה

  1. אדם

    יפה מאוד!